Fordítórobot a Google Talkban

(Csetresz) A Google így karácsony felé újabb apró szolgáltatással lepte meg felhasználóit: tolmácsoló csevegő robotokat ajánl fel az azonnali üzenetküldő szolgáltatásukat, a Google Talkot használók számára.

A Google nagyszabású fordítógép projektjének részeseként a chat botok egyelőre 29 nyelvpárban képesek az egyszerű kifejezéseket átültetni. Az érdeklődőnek csak annyit kell tennie, hogy a bot e-mail címét felveszi a kapcsolatai közé, a „barátságos” szoftverek azonnal visszajeleznek, s már kérhetjük is a fordítói segédletet.

A meghíváskor a következő formátumban kell megadni a bot címét: en2zh@bot.talk.google.com (ez az angol-kínai fordító), a szerver neve marad, csak a bot nevét kell cserélni az alábbi választékból: ar2en, bg2en, de2en, de2fr, el2en, en2ar, en2de, en2el, en2es, en2fr, en2it, en2ja, en2ko, en2nl, en2ru, es2en, fi2en, fr2de, fr2en, hi2en, hr2en, it2en, ja2en, ko2en, nl2en, ru2en, uk2en, ur2en, zh2en .

A botok használhatóak a telepített Google Talk klienssel is, de telepítés nélkül is – ha van az embernek Google azonosítója –, egy weboldalról közvetlenül.

A szolgáltatást illető eddigi kommentek ugyan több súlyos nyelvi tévedésre is felhívják a figyelmet, de ez várható volt, a fordítóprogramok egyelőre még nem érték el azt a szintet, hogy ne lehetne könnyen beléjük kötni – ezt a szolgáltatást nyilvánvalóan egyszerű üdvözletek, jókívánságok, nem túl bonyolult mondatok fordítására kell használni – ha egyáltalán…

Azóta történt

Előzmények