- Olcsóbbak lesznek a kínai chatbotok
- Facebook és Messenger
- Az Apple szerint ejteni kell az USA trösztellenes perét
- Elhozná az olcsó önvezető autók korát az Xpeng
- Vodafone otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- ASUS routerek
- Otthoni hálózat és internet megosztás
- Még több AI-t hozna a Windowsba a Microsoft
- Linux kezdőknek
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
Új hozzászólás Aktív témák
-
dabadab
titán
válasz Lathronos #48 üzenetére
"Angol szöveg angol felirattal."
Ezzel mi a baj? Szerintem elég népszerű kombó, mert segít, ha az ember nem érti amit mondanak, mert gyors vagy valami dialektusban van, viszont az angolt amúgy érti és nem akarja a magyar fordítók hülyeségeit olvasni.
[ Szerkesztve ]
DRM is theft
-
dermot109
tag
Szerintem alapból a fizetési módszerrel van probléma, az egyik az hogy fizetni kell , a másik hogy bankkártya számot kér,és a PayPal nem igazán jön be egy korosztályon felül
-
csabi63
senior tag
Regisztráltam, de már másnap kijelentkeztem. A sorozataimból ötöt találtam meg. A többi a Hulu, és az Amazon Instant Videónál van. Pedig van egypár, jelenleg 15 fut amit nézek. És legalább 2x ennyi ami már véget ért, de szívesen elővenném némelyiket. Szóval ez nem választék. Nekem.
A lokalizáció hiánya engem is érint, bár a kerékbe tört angolommal, angol felirat segítségével elvagyok. Mégis komfortosabb lenne a magyar felirat. Bár illúzióim nem voltak ezzel kapcsolatban, ugyanis a Netflix nem jött ide mint néhányan gondolják, hanem globálisan elérhetővé tették a szolgáltatásukat. Nem ugyanaz. Kb. úgy vannak itt, mint a Fidzsi-szigeteken, Libanonban, vagy Paraguay-ban. Sehogy. A tartalmuk egy kis részéhez hozzáférést kaptunk, örüljünk neki. Örülök is, de egyelőre nem kérek belőle. Nem a lokalizáció hiánya, hanem a tartalom hiánya miatt.
-
nubreed
veterán
válasz djculture #54 üzenetére
Igen ez igaz.
De... én biztos kissebbségben vagyok, nem ragaszkodom a magyar szinkronhoz, sőt... nekem az is elég ha van felirat már. De amíg ez sincs addig tényleg bajosan fognak piacot aratni.We are the first of cyber evolution. We are the first to program your future.
-
dabadab
titán
"ugyanis a Netflix nem jött ide mint néhányan gondolják, hanem globálisan elérhetővé tették a szolgáltatásukat"
Nem, ilyet nem is tudnának tenni. A Netflix idejött Magyarországra, ugyanis ahhoz, hogy itt tudjanak működni, meg kellett szerezniük a konkrét magyar jogokat (egyébéként nem csak magukhoz a sorozatokhoz, hanem a feliratokhoz meg a szinkronhoz is).
DRM is theft
-
őstag
-
mekker
őstag
Igazából nekem is az a bajom az angol (bármilyen felirat nélküli) filmekkel, hogy zsákbamacska, mennyi információ veszik el attól függően, hogy mennyit értek belőle. A felirat pedig a képből és a hangból vesz el sok információt.. de hát jobbat még nem találtak ki.
1-2 hét alatt bele lehet jönni, de nehezen veszi rá magát az ember, hogy várós dolgokkal zsákbamacskát játsszon.
Szerintem azoknak van egyszerűbb dolga, akik sorozatfüggők, vagy mondjuk nagy youtubberek, mivel ott nagy veszítenivaló nincsen. Ha nem tetszik valami felirat nélkül, végignézel 20-30 percet, és legközelebb már dönthetsz úgy, hogy raksz mellé feliratot (vagy ha nincs, keresel magadnak mást).
Ha le szeretném szoktatni az embereket az egy-szinkron-hitről, akkor biztosan ott kezdeném, hogy tévében minden sorozat menjen 2-3 nyelven, és ezerrel reklámoznám. Olcsó, gyors, egyszerű, és talán sokan adnának is neki esélyt.Данное сообщение (материал) создано и (или) распространено иностранным средством массовой информации, выполняющим функции иностранного агента, и (или) российским юридическим лицом, выполняющим функции иностранного агента.
-
-
veterán
válasz lionhearted #58 üzenetére
Tanultam Az ezer ember igy is kevesnek tunik valamiert.
Everybody lies.
-
VaniliásRönk
nagyúr
válasz #44630784 #43 üzenetére
Ez abrandozas, havi 8-9 dollarert ezt nem fogja neked szolgaltatni senki, sajnos. Eloszor is a minoseg szandekosan gyengebb, mert igy meg mindig van mivel eladni a lemezeket, masreszt ehhez komoly fejleszteseket kene vegrehajtani mind hardware-esen (kiszolgalo oldalon), mind software-esen (kliens oldalon).
"Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former." (Albert Einstein)
-
dabadab
titán
-
-Skylake-
addikt
Nem az EU-ban kene egyseges digitalis piac , hanem a vilagon. Vagy kulonbozik valamiben az amcsi vagy az ausztral bit az eu-s bitektol ? Mert szerintem nem. Amirol itt szo van az stream. Ahogy a Spotify megtudja csinalni zenevel , ugyanugy meglehet csinalni ezt videoanyaggal is szerintem. Nem latom miben kulonbozik az , hogy filmet forgatok attol , hogy zenet szerzek...
"Those who would shave the beard for pussy deserve neither the beard or the pussy." - Ben Franklin, probably
-
-Skylake-
addikt
válasz dermot109 #53 üzenetére
Omm. Hogymondjam. A PP egy bizonyos korosztaly felett nem jon be ? Mire tippelsz , unatkozo napkoziseknek van az a szolgaltatas? Fajo erzes volt a hszed minden egyes szava es akkor diplomatikus voltam.
"Those who would shave the beard for pussy deserve neither the beard or the pussy." - Ben Franklin, probably
-
őstag
-
Béééla
őstag
válasz lionhearted #69 üzenetére
Nagyon sok értelme van egy 10 milliós ország amúgy sem szuper fizetőképes keresletéről, annál inkább az okosban megoldott dolgairól híres népét tovább szűkíteni...
Bélabá
-
dabadab
titán
válasz -Skylake- #66 üzenetére
"Nem az EU-ban kene egyseges digitalis piac , hanem a vilagon."
Persze, csak ezt jóval nehezebb összehozni az EU-s közös piacnál, mert ott legalább részben közös gazdaságpolitika van.
"Ahogy a Spotify megtudja csinalni zenevel , ugyanugy meglehet csinalni ezt videoanyaggal is szerintem."
A Spotify sem tudja megcsinálni a zenével, ott is országonként kell küzdeni a jogokkal, nekem úgy tűnik, hogy annyi az alapvető különbség, hogy ott a zenék jó részét pár nagy kiadóvállalattól illetve a helyi leányvállalataiktól lehet licenszelni, a sorozatoknál viszont nem ilyen letisztult/oligopol a helyzet, ott sok cég van.
(#69) lionhearted: az ilyen self-selecting minta leginkább csak önmagára nézve reprezentatív
[ Szerkesztve ]
DRM is theft
-
GeryFlash
veterán
30%-os torrent. Nyilván
Nekem van Netflixem továbbra is, nem ugrottam ki a próbaidőszak után, most már Breaking Bad is van, de valóban kéne még bővíteni a kínlátatot, de szerintem itt a szar balkánon ez esélytelen, amikor lehülyéznek téged, hogy miért vetted meg xy játékot, minek van netflixed, hát ott van enkóron!!!44
[ Szerkesztve ]
Hi, i'm new to APHEX TWIN, so i was wondering how much the IQ requirements was to enjoy his stuff. and understand all the underlying themes, because its really complex stuff. I have IQ of 119 but i heard that you need atleast 120 is it true?
-
őstag
-
szildavid90
aktív tag
Ha minden sorozathoz lenne Magyar felirat simán előfizetnék rá.
-
dabadab
titán
válasz lionhearted #73 üzenetére
"Ez most valami buzzword puffogtatás vagy konkrét problémád is van..."
"Az államon kívül minden cég maga állít össze panelt..."
Itt nem ők állították össze a mintát, hanem önként jelentkezők töltötték ki a kérdőívet.
DRM is theft
-
őstag
Akkor itt lesz a kutya elásva. Én úgy tudom, hogy önkéntesen lehet kérdőív kitöltőnek jelentkezni, így alakítanak ki panelt, amelyekre 1-1 kérdőív kimegy.
A VeVa oldalán:
"A VeVa tagok vállalják, hogy a nekik küldött kutatási meghívók alapján saját maguk töltik ki a kutatásokat, a kutatási meghívót harmadik személy felé nem továbbítják, és nem engedik meg, hogy a nevükben más vegyen részt a kutatásokban."Emiatt nem értem.
[ Szerkesztve ]
Tegnap még működött...
-
RyanGiggs
őstag
Na majd ha minden ami érdekel szinkronos lesz, visszatérhetünk a témára! Addig felejtős. Jelenleg marad a jó öreg virágbolt. (Most a kedvenc sorozatom amúgy a Gyilkos elmék)
-
fornettisuti
veterán
netflix? hmm, i do not care.
iPhone 13 - Apple Watch Series 7 - LG 65” QNED - Ryzen7 5800X - MSI RTX 3070 - 32GB Kingston HyperX Predator - 34" Iiyama - Redragon Surara Pro - A4Tech X7 - Voopoo Argus MT - Voopoo Argus Pod
-
szupermacs
veterán
válasz #44630784 #13 üzenetére
Sose fogom megérteni ezt a szinkron-fikázást. Kíváncsi vagyok, hogy mit változtatnátok rajta. Engem sem kifejezetten zavar az angol nyelv, de inkább nézek magyarul filmeket. Ázsiai filmeknél meg röhögnöm kell a kínai, japán nyelvektől. Aki meg németet vagy oroszt tanult egész életében, nem hiszem, hogy csak a szórakozás kedvéért megtanulna még egy nyelvet. Olvasni meg inkább könyvet fogok, mint a képernyő alját.
Gondolom külföldön sem örülnének, ha egy magyar filmet a mekegéssel kellene végignézniük. -
r3dsnake
nagyúr
válasz szupermacs #81 üzenetére
Én azt vallom, hogy minden az eredeti hanggal. Akár japán, akár angol, akár bármi más.
-
szupermacs
veterán
Én nem. Gondolom nem abba fog belebukni a Netflix, hogy emiatt nem fizetek elő.
Csak azt nem értem, hogy ami emberek millióinak tökéletesen megfelel, azt miért kell fikáznia másoknak. Nem lesz jobb nekik, továbbra sem fogják szinkronnal nézni vagy hallgatni a filmeket/sorozatokat/műsorokat. Tehát teljesen fölöslegesnek tartom ezt a hőzöngést. -
Kasya
nagyúr
A mult honapban sikeresen implementaltak a VPN block-kot. Azota fele se nezek.
Az, hogy az USA vpn alatt nem erhetoek el pl. a Superman, Batman filmek, szomoru.. Magyar alatt meg mas jo filmek, sorozatok nem.Kb. a Magyar, Holland es USA tartalmak kozti ingazassal volt szamomra kielegito. E honapban nem probaltam, most nincs erre ido, de a tartalmakra kitalalhatnanak mielobb valamit, mert igy maradok inkabb Hulu-n.
-
mekker
őstag
válasz szupermacs #83 üzenetére
Inkább az a baj, hogy nagyon sok mindenről marad le, aki csak azt várja, hogy a sült galamb (magyarhang) belerepüljön a szájába. Mit szólnál, ha le szeretnél 1-2 emberrel ülni, hogy megnézzétek az aktuális várományosodat, de ők nem hajlandóak felirattal bármit is megnézni? Mert viszonylag sok ilyen van, és ez nem túl jó mentalitás.
A magyar szinkront kritizálni meg csak magánvélemény; nem hiszem hogy szorosan a témához kapcsolódna. Örüljünk neki, hogy van, és gyakran még működnek is. Én egyedül azt bánom, hogy kevés a szinkronszínész, különösebb panaszom nincs rá.
Данное сообщение (материал) создано и (или) распространено иностранным средством массовой информации, выполняющим функции иностранного агента, и (или) российским юридическим лицом, выполняющим функции иностранного агента.
-
szupermacs
veterán
A magyar szinkronnal kapcsolatban osztom a véleményed.
Én mondjuk moziban nem megyek feliratos filmekre, egyszer beültem, mert nem figyeltem a leírást. Na az nagy koppanás volt, fel is tűnt, hogy kis teremben voltunk és ott is vagy 10-en (District 9). Annyit nem ér nekem, mint a magyar szinkronos.
-
VaniliásRönk
nagyúr
Ha ezt úgy érted, hogy minden nyelvet meg kell tanulni, akkor nem igazán praktikus. Ha meg a feliratra gondolsz, az meg egyéntől függően eltérő mértékben, de egyértelműen levon az élményből. Egy jó szinkron nem feltétlenül, csak ugye ami 20 éve még legfeljebb alámondásnak volt elfogadható azt ma szinkronnak adják el. (Egyébként japán nyelvű filmet én is egyszer próbáltam megnézni, de az ordenáré rikácsolás annyira idegesített, hogy nem hogy a feliratot olvasni nem tudtam, de egyszerűen eltűrni sem.)
"Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former." (Albert Einstein)
-
Eyesis
őstag
Nagyon divatos a magyar szinkront fikázni. Gondolom nem is nézel így semmit, csak tudod, hogy szörnyű... Dr. House eleje, Sopranos, Boondoks, Gomorra sorozatok kifejezetten kurva jó szinkront kaptak. Az eredeti hangnál sokkal jobbak a magyarok. Az meg, ha egy angol szóviccet nem adnak át, hát tényleg kritikán aluli. Nem kell megnezni angolul, és nem fog zavarni, max fél ponttal kevesebbet adsz az imdb-n. Na meg a sok szinkron fikázó biztosan folyékonyan tud angolul, és minden aktuális politikai és egyéb híreket követve minden szójátékot egyből megert.. Persze...
Eyesis
-
Kormi76
aktív tag
Nem kell ennyire megsértődni, de szinkronnal nézve az már NEM AZ a film, ennyi. Vannak jó szinkronok, amit élmény nézni, átjön a hangulat, ütnek esetleg a poénok, de azért a többség, és főleg az utóbbi években, egészen fejfájdítóan csapnivaló. Kínszenvedés szinkronosan végignézni elég sok filmet manapság. Ha meg is nézek szinkronosan egy filmet, akkor meg szoktam nézni eredetiben is, mert tudom, hogy két külön alkotásról beszélünk. Ha valaki meg nem tud idegen nyelvet akkor ne kezdjen már el automatikus szinkron védőbe átmenni, mert attól, hogy rá van szorulva valaki, még el lehet ismerni, hogy valami szar. Olyan ez kicsit mint, a mankó, hasznos dolog a szinkron, de azért nem az az élmény, mint nélküle, és inkább szar, mint jó.
-
Kormi76
aktív tag
válasz RyanGiggs #92 üzenetére
Ezeket a filmeket igazából semmilyen nyelven sem élmény nézni... de egyébként elismertem, hogy van jó szinkron is jellemzően olyan 2006ig. Ettől függetlenül ezt a magyar szinkronmániát sosem értettem, Kelet-Európán kívül nem igazán divat sehol, inkább nyelveket tanulnak. Mondjuk milyen szar is nekik, nem? Mi itt azért foggal körmömmel ragaszkodjunk az eredeti hangsávok rossz minőségű és változó színvonalú cseréjéhez, mert az mennyire jó is, hiszen kit érdekel az EREDETI alkotás, nem? Csak robbanjon benne valami, meg legyenek csöcsök oszt szevasz. Metaforák, szóviccek, utalások, intertextualitás, és a sajátos kifejezésmódok kit érdekelnek? A Jóbarátok szinkronnal például nem kevés helyen teljes értelmetlen, nem hogy nem ül egy adott poén, de csak félrefordított fejjel nézel, hogy he?!
Ja, és Netflixem nincs. Volt, de nem tetszett a kínálat és a minőség.
[ Szerkesztve ]
-
Eyesis
őstag
Mivel ilyen véleménnyel vagy a magyar szinkronról, gondolom kevesebbszer próbálod élvezni, azaz nem számít a véleményed
Én nem sértődtem meg, miért tenném? Nincs szinkron stúdióm, de szerintem a magyar szinkron teljesen élvezhető. Sokszor a szójátékokat is próbálják magyarítani, sőt az Asterix és Obelix rímelése is magyar ötlet volt.
Én nem szeretném, hogy romoljon a szinvonala, ezért minden filmet szinkronosan nézek meg moziban. Szerintem egy filmnél az többet számít, hogy mit látsz, mint azt, hogy minden kis apró szójátékot érts. A hangulat, a háttér hangok, a zenék, minden szinte tökéletesen ugyanaz kéne, hogy legyen, hiszen ezt amennyire én tudom odaadják a stúdióknak.
Lehet, hogy nem tökéletes, de biztos, hogy nagyom messze van a bántóan rossztól és a kínszenvedéstől szerintem.Még annyit hozzá tennék, hogy én szeretem a hazámat, szeretem a nyelvemet, és szeretem ha az én hazámban az én nyelvemen szórakoztatnak. Teljesen független attól, hogy valaki akar e nyelvet tanulni vagy sem. Te is kérlek most állj neki és az angolon kívűl minden más nyelvet tanulj meg, a franciát, a németet, a spanyolt, japánt, kínait aztán csapassad eredeti nyelven.
Amúgy amit Te félre fordítának élsz meg, simán lehet a szabad fordítás kincse is, hogy mondjuk magyaroknak érthető poén jöjjön ki... Mondjuk egy "coming out of the closet" (South Park) fordítását nehéz lesz nem félrefordításnak érezned. Ha szó szerinti az a baj, ha valahogy próbálják az értelmét magyarítani, akkor meg az a baj...
[ Szerkesztve ]
Eyesis
-
Kasya
nagyúr
Szeretek sok filmet nezni angolul, de..
- vannak filmek, ahol a magyar szinkron elvezhetobb tartalmat ad a szojatekok miatt, vagy a hangszint jobban eltalaljak
- vannak filmek, ahol az eredeti hangsav pocsek es nehezen ertheto a szoveg-aztan persze vannak filmek, ahol a magyar hangot nem talaljak el, katasztrofalisak
- illetve valahol teljesen felreforditanak, mert a fordito "mas szohasznalatot tart elhetobbnek az adott kornyezetben"En Ny-EU-ban hallottam mar par szinkronizalt filmet es a magyart az egyik legjobbnak tartom. Egy dolog miatt tartanam jobbnak a feliratos filmek erolteteset, az pedig a nyelvtanulas. Orulnek, ha a nep tobb angol filmet nezne es szokna a nyelvet. Nem allunk tul jol meg mindig az idegen nyelvekkel.
-
balgab84
aktív tag
Magyar szinkronnal sokkal jobb egy vígjátėkot nėzni. Most divat azt mondani , hogy ėn tudok angolul, ja persze de a szlengeket meg a szójátėkokat nem ėrti, nagyon de nagyon jól kell tudni angolul, hogy meg is ėrsd, ne csak forditsd az fejedbe.
Új hozzászólás Aktív témák
- Francia portréstúdió edzi a Honor AI-t
- Autós topik látogatók beszélgetős, offolós topikja
- Azonnali informatikai kérdések órája
- Ghost of Tsushima technikai teszt
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- Olcsóbbak lesznek a kínai chatbotok
- Call of Duty: Modern Warfare III (2023)
- PlayStation 5
- Xbox Series X|S
- Projektor topic
- További aktív témák...
- ASUS ROG MAXIMUS Z790 HERO - Új, bontatlan - Eladó! 199.000.-
- Crucial T705 PRO 4 TB M.2 NVME PCI-E 5.0 x4 - Új, Bontatlan - 14100-12600 MBs - Eladó!
- Playstation 5 Drive Edition 825GB (CFI-1216A), 6 hónap garanciával, Bp-i üzletből eladó
- Apple Magic Mouse 2 A1657
- Intel I9 14900KS 24mag/32szál - Új - Eladó! 250.000.-
Állásajánlatok
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen