Új hozzászólás Aktív témák
-
Remus389
veterán
válasz #65675776 #49 üzenetére
Szerintem mi németből vettük át a (Düsen)Triebwerk (sugár) hajtómű és a Motor szavakat.
Mivel a németek csináltak előszőr sugárhajtóműves gépet (He 178), talán nem is a legrosszabb helyről. Sőt először autót is.
Csak a gyengébbek kedvéért.
Egyébként ami mondtál az olyan hogy az autót nem a motor hajtja, hanem a kerék. Evidens.
janeszgol Kedvencem a "Jaws" fordítása "Állkapcsok" lenne, de lett helyette "Cápa". Angolban jól, magyarul hülyén hangzana a tükörfordítás.
[ Szerkesztve ]
Már csak egy darab maradt!!! https://hardverapro.hu/apro/burson_v5i_dual_opamp-ok_2db_2/friss.html
Új hozzászólás Aktív témák
Állásajánlatok
Cég: Alpha Laptopszerviz Kft.
Város: Pécs
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen