- Már nem hisz a nagy európai EV-forradalomban a Ford
- Bocsánatot kért az Apple, mert nagyon mellélőtt a legutóbbi reklámjával
- Windows 11
- Hálózati / IP kamera
- Aliexpress tapasztalatok
- Google Chrome
- Visszavonta az Intel és a Qualcomm Huawei-hez kiadott exportlicencét az USA
- Linux kezdőknek
- AutoCAD
- Milyen program, ami...?
Új hozzászólás Aktív témák
-
Crystalheart
senior tag
A japán szinkronhoz hozzá kell szokni, főleg a női hangokhoz, a férfi hangokat pedig egy idő után megtanulja az ember megkülönböztetni egymástól De tény, hogy nem annyira változatos a hangszín-terjedelmük, mint a magyar szinkronszínészeknek, ez leginkább a genetika miatt lehet. (Persze a nagyfilmek szinkronjaira gondolok, az animék magyarítását általában dilettáns szinkronrendezők vezénylik itthon, ezért a többséget nem érdemes magyarul nézni. Jó példa erre a közismertek közül a Naruto, ami egész jó szinkron-szereposztással indult, aztán lassanként cserélték le egy-egy szereplő magyarhangját - kezdve Sakurával, az új elviselhetetlenül béna, elnézést a színésztől - mígnem már alig maradt a régi jobbakból valaki.) Ellenben ebben is nagyon elhivatottak, és sokkal jobb a rajzfilmek szinkron-minőségének az átlaga, mint itthon. Itthon sem az Oroszlánkirály szinkronjával van baj, hanem főleg az alacsonyabb rendűként kategorizált animékével, amiket csak összecsapnak. (Szó se róla, általában gyengébbeket is vásárolnak a magyar csatornák.)
Új hozzászólás Aktív témák
- Cipő topic
- LEGO klub
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Kerékpárosok, bringások ide!
- World of Tanks - MMO
- Gaming notebook topik
- Gray Zone Warfare
- sziku69: Szólánc.
- bb0t: Gyilkos szénhidrátok, avagy hogyan fogytam önsanyargatás nélkül 16 kg-ot
- Kamionok, fuvarozás, logisztika topik
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen