Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • viator001

    csendes tag

    Üdvözlet mindenkinek!
    Az én szerszámkészletem a következő:

    TFMAudioTool --> Hangsávok kiszedése - fps oda vissza konvertálása - DTS,AC-3,WAV oda vissza konvertálása - kbps konvertálás - 5.1 hang szétszedése,összerakása - DTS hangsáv készítése (Minnetonka Surcode DVD Pro DTS Encoder szükséges hozzá)
    és még sok egyéb. A lényeg,hogy közvetlenül MKV-ból és AVI-ból is dolgozik!

    Enc WAV to AC3 --> 6 db WAV hangsávból készít 5.1 AC-3-at. Én még nem találtam olya progit,ami jól vágná az AC-3-at,mert ez egy tömörített formátum,ezért azt előbb szét kell szedni WAV-okra(TFMAudioTool),aztán szerkesztheted vagy vághatod (WaveLab,GoldWave,Audacity),Az Enc WAV to AC3-mal pedig összerakod!

    DVDDecrypter --> Hangsáv leszedése DVD-ről (MKV szinkronizálásához)!

    XviD4PSP --> TS,M2TS(Blu-ray),MKV és még sok egyéb oda vissza konvertálása,vágása,alsó-felső fekete csík levágása (crop)

    tsMuxeR --> TS,M2TS(Blu-ray)-ből videó,hang,felirat ki és berakása (mux,demux)!

    MKVExtractGUI --> MKV-ből hang,videó, felirat kiszedése!

    Subtitle Workshop --> A felirat szerkesztő mindenes!

    mkvtoolnix-unicode --> MKV szerkesztése,összerakása (a fentebb leírtak végtermékeiből)

    Ezekkel már el lehet boldogulni az MKV-k világában,akinek van egyéb ötlete,tippje,kérdése,kérem ossza meg velem (A jó pap is holtig tanul)!

  • viator001

    csendes tag

    Üdvözlet mindenkinek!
    Néhány személyes tapasztalatom:

    Én 1080p-s MKV-kal operálok.Mivel a közel 100 db filmem már elég sok helyet foglal,ezért én ki szoktam írni őket kétrétegű DVD-re,de ehez az MKV mérete (ha egy lemezre akarom írni) nem lehet nagyobb mint 7,94 GB. MediaInfo-val (az előbbi hozzászólásomból kifelejtettem ezt a fontos progit,pedig nélkülözhetetlen!) belenézek az MKV-ba,hogy mekkora a videó és hangsáv(ok) mérete,meg ilyesmi. Az MKV-ban a videó sávot nem szoktam bántani,mert minőségromlás nélkül már nemigen lehet tovább tömöríteni,tehát marad a hangsáv. A DTS-re magasról teszek(1.5 - 2 GB helyet foglal és nem minden lejátszó kompatibilis vele) elő a TFMAudioTool-lal, konvertálás DTS-ből 5.1 AC-3-ba (a kbps-nál belőhető az AC-3 mérete,persze minőségromlással). Fps konvertálására (pl.25000fps-ről 23976fps-re) nem mkvtoolnix-et használok,hanem a TFMAudioTool-t. Delay csuszás problémára pl.BSplayer-el belenézni,majd betallózni a már kész hangsávot,ha csúszás van Ctrl + Alt + <- vagy -> -lal korrigálni,ennek értékét pedíg beírni az mkvtoolnix-be.Így lehet kicsit játszani az MKV méretével,értelmes határok között (természetesen ha DVD5 vagy DVD9-ben gondolkodunk és az MKV-nk 9 - 15 GB,akkor bizony darabolnunk kell).A feliratokat én ki szoktam szedni az MKV-k ból és mellette hagyom,mert ha benne van,nem minden lejátszó kezeli. TS, M2TS (Blu-ray),MKV konvertálásánál,a hangsávot előtte szedjük ki tsMuxeR-rel,vagy MKVExtractGUI-val és külön dolgozzunk vele,mertha egyben csináljuk,nem biztos hogy a végeredmény tökéletes lessz.

  • viator001

    csendes tag

    Szia!

    MKVmergeGUI-val nyisd meg az MKV-t. Az ablakban látod annak tartalmát. Jelöld ki a magyar hangsáv sorát(1 katt rá),utána jobboldalon az UP gombal vidd fel egészen a második helyre, a videósáv alá. Lent a General track option-ban a Default track flag-nál annak kell lenni, hogy "yes", ha nem,állítsd arra, aztán Start muxing. Igy a magyar hangsáv lessz majd az alapértelmezett.

    A másik megoldás(ha nincs szükséged rá) az angol hangsáv kihagyása.MKVmergeGUI-val nyisd meg az MKV-t, majd az angol hangsáv elől vedd ki a pipát, aztán Start muxing.

    A DTS brobléma megoldása: MKVExtractGUI letöltése, majd bemásolása az MKVmergeGUI telepítési mappába, aztán innen elindítani. Tallózd be az Input File-ba az MKV-t, Az Output Dir-ben keresd ki, hogy hová tegye(ha a vinyón van az MKV akkor a Source Dir elé pipa,és az MKV-d mellé teszi file-t) aztán csak a DTS elé egy pipa, és Extract. Utána jöhet a TFMAudioTool, katt az Add Media Files-ra, a DTS-t berakod. A Select standard output folder-ban beállítod,hogy hová mentsen, utána Output format-nál katt az AC3-ra, majd az AC3 bitrate-t állítsd a legmagasabb értékre,végül katt a Convert-re. Utána MKVmergeGUI-val megnyitod az MKV-t, a DTS elől kiveszed a pipát, majd katt az add-ra és berakod az AC-3-at utána Start muxing. Igy nem lessz DTS Codec probléma.

    Személyes vélemény: MKV lejátszására csak MKV-s Blu-ray lejátszót, Média Centert vagy PC-t használj. Remélem tudtam segíteni.

  • viator001

    csendes tag

    válasz DeckardCain #744 üzenetére

    Szia!

    Nem tudja kicsomagolni, nem támogatott tömörítési mód miatt!
    A problémádat hiányzó Codec okozhatja. Telepítsd a következők valamelyik újabb verzióját:

    - FFDShow

    vagy

    - K-Lite Codec Pack

    vagy

    - CoreAVC

  • viator001

    csendes tag

    válasz joe007 #748 üzenetére

    Nos akkor sorban! Az alábbiakat idézem,mert nincs kedvem annyit írni!

    "Az mkvmerge GUI -ba beállítod , hogy melyik legyen alapértelmezett , milyen nyelvű, melyik legyen kényszerített , és nem elhanyagolandó a sorrend sem !!!

    - Első legyen a video stream "default track flag" -nek állíts default -ot. "Forced track flag" -nek NO -t .

    - Második legyen a magyar hangsáv amelynél "default track flag" -nek állíts yes -t."Forced track flag" -nek NO -t .

    - Aztán jöhet a többi hangsáv mindegiknél a "default track flag" -nek és a "Forced track flag" -nek is NO -t állíts be paraméternek .

    - Ezek után rakd a feliratsávokat . Ha nem vagy siket , akkor itt is mindegyiknél a "default track flag" -nek és a "Forced track flag" -nek is NO -t állíts be paraméternek . Hogy a lejátszó ( legyen az bármelyik gyártó bármely típusa) ne kezdje el automatikas játszani a feliratot . Ez alól kivétel a Forced ( kényszerített felirat ). Ez legyen ( ha van ) az első , amely az utolsó hansávot követi a listában és ennél "default track flag" -nek és a "Forced track flag" -nek is YES -t állíts be paraméternek. Így lejátszáskor nem kell külön bekapcsolni a kényszerített feliratot , mert az automatikussá válik a kényszerítés miatt.

    Tehát evidens , hogy a "Forced track flag" paraméterezése határozza meg ,hogy a lejátszó melyik összetevőt játsza le még akkor is ,ha a lejátszó alapbeállításaiban más van meghatározva.

    Példa: A lejátszó menüjében az van beállítva, hogy ha van ,akkor mindig a német feliratokat játsza. A te mkv-dban pedig ,te a magyar feliratnál a "Forced track flag" -nek Yes-t állítottál be paraméternek ,ezért a lejátszó ezt fogja lejátszani !
    Ha mindennel megvagy , akkor az mkvmerge GUI ablakán , lent , megnyomod a "Start muxing" gombot , és már rakja is össze a feljebb megjelölt útvonalra (Output filename).

    Mit érdemes tudni az mkv -ban , lévő stream -ek sorrendjéről .....

    Ha rossz a sorrend , bajságok lehetnek a lejátszáskor. Az is lehet ,hogy ez a bajság nem te neálad jön elő ,hanem az egyik cimbinél ,aki tőled vitte el az mkv-t és másféle lejátszója van ... - A te tomporod lesz szidva , és a te felmenőid elküldve a halál bránerére

    A helyes sorrenddel már javítjuk a lejátszási komfortot is ,mert ha mást nem legalább hangsávot nem kell váltanunk , ha a magyart tesszük elsőnek. Akinek szimpibb az az eredeti nyelvezetet tegye az elsőnek, a videó stream után közvetlenül ....

    A video és audio stream -eknél "Forced track flag" -nek yes -t paraméterezni veszélyes , mert bizonyos lejátszóknál a meghülyülés lehet az eredmény . Itt a default érték megadása nem okoz egyetlen lejátszón se anomáliákat, viszont ,ha a sorrend jó ,akkor felesleges.

    A video stream -nél a "Default track flag" -nek Yes-t beállítani szintén lejátszási anomáliákot okoz bizonyos lejátszókon, ezen kívül felesleges is ,ha a lista magával a Video stream -mel kezdődik. Ellenben itt Yes -helyett , default érteket megadni javasolt még akkor is ,ha első a listában, mert az jótékony mindegyik lejátszónál .Azt ne kérdezd , hogy miért? - nem én alakítom az mkv szabad forráskódját"

    [ Szerkesztve ]

  • viator001

    csendes tag

    válasz DeckardCain #751 üzenetére

    Minőségromlás nélkül nem!

    Ugyanis az eredeti mozis kópiák képaránya 21:9 körüli (ez filmenként változó), a ma kapható televízióké meg 16:9. Az XviD4PSP-vel megcsinálhatod (Crop), hogy levágod a fekete csíkokat, de ha 16:9-et akarsz, csak a képből, egyrészt a kép jobb és baloldalából hiányozni fog a kép széle, másrészt a kép felnagyítódik, kvázi zoomolva lenne, mintha felnagyítanál egy kb.1454x818-as képet 1920x1080-as ra, tehát biztos, hogy elmosódottabb, homályosabb lesz a kép. Viszont ha akarod, meghagyhatod a képet 1454x818-ban, ha nem zavar, hogy hiányzik kétoldalt a kép széle, és hogy 1454x818-ban nem számít Full-HD-nak. Valójában eddig se volt az, mert a kép 1920x818-as, úgyhogy a Blu-ray lemezek megvásárlása után is reklamálhatnánk, hogy az van ráírva, hogy 1080p, a film meg valójában csak 818p, a fekete csíkokat meg köszönjük szépen, de nem kértük!

    [ Szerkesztve ]

  • viator001

    csendes tag

    válasz kokuszgolyo #769 üzenetére

    BSplayer-el elindítani az MKV-t ,ha csúszás van Ctrl + Alt + <- vagy -> -lal korrigálni,ennek értékét pedíg beírni az mkvtoolnix-be, és aztán muxolni.
    A korrigálás mértékének megállapításához használhatsz VLC Player-t is, ugyanúgy jó.

    Lehet az is,hogy a két film fps-e nem megegyező!

    [ Szerkesztve ]

  • viator001

    csendes tag

    válasz Atomgeszi #768 üzenetére

    Előbb szedd ki a hangot és hallgasd meg, hogy úgy is pattog e!

  • viator001

    csendes tag

    válasz kokuszgolyo #774 üzenetére

    Az fps (Frames Per Second) a film sebességét hivatott mutatni, hogy az hány képkocka per másodperc. Az európai szabvány (PAL) 25.000 (tehát 25 képkocka per másodperc).
    Az amerikai (NTSC) pedig 23.976 (vannak ettől eltérő fps-ek pl. egyes HDTV rip-ek lehetnek 24.000, 29.970 stb).

    Telepítsd a MediaInfo nevű progit és az megmutatja neked az fps értékét (és még sok minden mást is), de csak a videó fájlban (MKV, DVD), a kiszedett hangsávnál már nem működik.

    Amennyiben eltérés van az MKV-d és a szinkron között, amit rá szeretnél tenni,úgy használd a TFMAudioTool nevű progit, ezzel megváltoztathatod a hangsáv hosszát
    25.000 ról 23.976-ra, vagy fordítva.

    Ha a végén mindkettő passzol, akkor is lehet elcsúszás, de ezt már könnyű korrigálni, BSPlayer-rel vagy VLCPlayer-rel belenézel az MKV-ba, betallózod a szinkront külső hangsávként, ha kell a hangot eltolod + vagy - irányba, az eltolás mértékét pedig használd fel (Delay) az összemuxolásnál.

    Ennyi!

  • viator001

    csendes tag

    válasz moland007 #778 üzenetére

    Megcsinálhatod MKVToolnix-el a (#325)-ös hozzászólásban is le van írva, vagy előbb használsz külön egy chapter készítőt pl. RogerTango's MKV Chapter Maker vagy MKV Chapterizer.

    Én az utóbbi kettőt sosem próbáltam (nem tartom fontosnak a chapter-t),úgyhogy a használatukról sem tudok semmit.

  • viator001

    csendes tag

    válasz bobojszan #779 üzenetére

    Egyszerűbb dolgod lenne, ha beszereznéd a filmet 1080p-s MKV-ban.
    Blu-ray-be ki és berakni pl. tsMuxeR-rel lehet. A hangsáv berakása nem probléma, a gond a felirat, ugyanis a Blu-ray-en a felirat file SUP-ban van, ami ugyanúgy kép file, mint a DVD-n a
    SUB. Tehát az MKV text file-os feliratát előtte konvertálni kell.

  • viator001

    csendes tag

    válasz jackherer77 #786 üzenetére

    Mivel nem engem kérdeztél, elnézést a beleszólásért.

    Telepítsd az mkvtoolnix-et, majd a telepítési mappába másold be az MKVExtractGUI-t és indítsd innen, ezzel kiszedheted az MKV-ból a felirato(ka)t, majd tedd az MKV mellé, mint a DIVX-nél és nevezd át ugyanarra, így valószínű működni fog.

    A legtöbb lejátszó nem tudja kezelni az MKV-n belül levő feliratot ezért én biztos ami biztos mindig kiszedem.

    Bocs hogy beleugattam!

  • viator001

    csendes tag

    válasz snowdog #788 üzenetére

    Elnézést ha így értette, akkor esetleg nem támogatott típusú a felirat file formátuma (pl. ASS)
    Ha egy DIVX mellett levő SRT-t felismer, akkor egy MKV mellett levő SRT-t is fel kell ismernie.

    Ez a TV-t lejátszóként használni dolog még nagyon az elején tart és megvannak a gyermekbetegségei.

    Lehet hogy ez a jövő, de addig is MKV-s Blu-ray lejátszó, Média Center vagy PC praktikusabb.

    Szerintem!

  • viator001

    csendes tag

    válasz Tron13 #795 üzenetére

    Azért én még a helyedben bevetettem volna a Google Earth-öt, meg a Microsoft Office-t is :C
    Mit lehet tudni, rontani már nemigen rontottak volna rajta.
    Na de most komolyan...

    Sony Vegas és Total Video Converter :W Ezek meg minek?

    Miért nem olvasol visszább, annyian leírták már (többek között én is!) mit, mivel, hogyan!

    "Aki tud esetleg könnyebb megoldást az legyen oly bátyám, hogy ide vési nekünk"

    Íme...
    1.MediaInfo-val feltérképezni, hogy a források tartalmát!
    2.Ha a szinkron forrása DVD, akkor DVDDecrypter-rel szedd ki!
    3.Ha a szinkron forrása MKV, akkor MKVExtractGUI-val vagy TFMAudioTool-lal szedd ki!
    4.Ha a szinkron és az MKV fps-e nem egyforma, akkor TFMAudioTool-la konvertáld át!
    5.Ha elcsúszik a szinkron BSPlayer vagy VLC Player-rel eltolni,ennek mértékét megjegyezni!
    6.mkvmerge GUI-val összerakni!

    Szerintem ez könnyebb megoldás, és a végeredmény egy Dolby Digital 5.1-es magyar hang, és nem egy telefonra való mp3!!!

  • viator001

    csendes tag

    válasz dodopek #800 üzenetére

    Miután az angol hangsávot törölted, nézd meg MediaInfo-val a magyar hangsáv bitrátáját, hogy hány kbps. MKVExtractGUI-val szedd ki a hangsávot, TFMAudioTool-lal csökkentheted a bitrátát, (minőségromlással!) ha még lehet, majd rakd vissza az MKV-ba. Addig próbálgasd, míg 7,94 GB-nál nem lesz nagyobb az MKV, akkor ráfér egy DVD DL-re.

    Vagy ha ez nem zavar, vágd ketté az MKV-t és akkor ráfér két sima DVD-re.

  • viator001

    csendes tag

    válasz cserhatilaci #802 üzenetére

    Ha az fps egyforma, akkor szedd ki az angol és a magyar hangsávot, hasonlítsd össze millisec-re pontosan a kettő hosszát, ha nem stimmel rakd be egy hangszerkesztőbe (ha AC3 akkor konvertáld WAV-ba) és hasonlítsd össze a magyart az angollal. Toldás, vágás,ott ahol kell egészen addig míg a magyar passzolni fog az angolhoz és stimmel a hossz is,
    (Ha 5.1-es a hangod, akkor 6 hangsávval kell dolgoznod, úgyhogy iszonyú macerás) majd tedd vissza az MKV-ba.

    Ha egy 22 perces epizód ér neked ennyit!

  • viator001

    csendes tag

    válasz ejtőernyős #806 üzenetére

    A videó tömörítést nem szokták a hang és felirat sávval együtt csinálni,mert galibákat okoz.
    tsMuxeR-rel szedd ki előbb belőle a neked kellő hang és feliratsávokat,majd ha kész a videó
    tedd őket vissza.

Új hozzászólás Aktív témák